Tuesday, July 29, 2014

A Chaldean American Success Story!

From Baghdad to San Diego, Sabri Shamoun lives the American Dream
A Chaldean American Success Story
Sabri Shamoun, 74, in the law offices of RJS LAW in Downtown San Diego, where he is an adviser.
Sabri Shamoun, a 74-year-old Chaldean American, grew the earnings from a small grocery store in Detroit into a profitable real estate venture in San Diego that has made him millions and secured the financial futures of his family and many others through his generosity.
Sabri Shamoun with his daughter, Renae Arabo, and son, Ronsom Shamoun.
Sabri Shamoun with his daughter, Renae Arabo, and son, Ronsom Shamoun.
Shamoun’s real estate holdings, assembled by him since moving here from Detroit in 1972, include commercial and residential properties around San Diego County, from Normal Heights to Chula Vista to El Cajon and beyond.
He is a gregarious man, but not one to boast about his earnings, though one can properly say that he is a self-made millionaire. Through a keen knowledge of real estate, he has been able to multiply the value of his holdings many times over, as in the case, for example, of property he purchased on Adams Avenue for $50,000 some years ago, which is now worth $700,000

.Read more

Read more ...

Sunday, July 27, 2014

The Custom of Calling The Aramaic “Hebrew”.

In the Gospel of John the Aramaic terms ΒηθεσδάΓαββαθᾶΓολγοθᾶῬαββουνί are called “Hebrew.”Aramaic, too, must be meant by the “Hebrew tounge” in which Paul spoke to the people of Jerusalem (Acts 21:40, 22:2), and in which Jesus spoke to Paul (Acts 26:14).
According to Acts 6:1, Ἑλληνισταί and Ἑβραῖοι were the names of the two parts of the Jewish people as divided by language, although Συρισταί would have been the more precise counterpart of Ἑλληνισταί. But if it was possible to characterize Aramaic as “Hebrew,” it is clear that Aramaic was the everyday speech of the Jewish people at this period, in so far, at least, as it was not Greek.
Josephus, indeed showed himself (Ant. X.i.2,  XII. ii. 1) quite capable of distinguishing the language and written character of the “Syrians” from those of the “Hebrews.” And yet between Hebrew and Aramaic words he makes no difference. According to Anti. I. i. 1, 2, σάββατα and Ἀδάμ belong to the Hebrew tounge, but ἀσαρθά as well (Ant. III. x. 6) is a term of the “Hebrews.” The “Hebrew” in which Josephus addresses the people of Jerusalem (Bell. Jud. VI. ii. 1) is even called by him (Bell. Jud. V. ix. 2) ἡ πάτριος γλώσσα, though in the circumstances nothing but Aramaic can be looked for.
That Aramaic had at least a distinct predominance in Judaea may be inferred with certainty from the place-names in Jerusalem and its environs:
  • Ἀκελδαμάχ (חֲקֵל דּמא);
  • ΒηθζαθάΒηζεθά (בֵּית זַיְתָא);
  • Γαββαθᾶ (גַּבַּחְתָּא);
  • Γολγοθᾶ (גָּלְגָּלְתָּא);
  • ὌπλαὈφλᾶς (עָפְלָא);
  • Σαφείν (צָפִין);
  • Χαφεναθά (כָּפְלָתָא)

Note: Adapted from English translation of Gustaf Dalman’s The Words of Jesus (pages 6-7).
Read more ...

Friday, May 30, 2014

What language DID Jesus speak? Benjamin Netanyahu and Pope's disagreement opens debate on whether he spoke Hebrew or Aramaic.

At a meeting in Jerusalem, Israel's prime minister told the Pope that Jesus spoke Hebrew and the Pope corrected him by saying 'Aramaic' Historians believe that Hebrew was the language of scholars and scriptures, so Jesus probably spoke both dialects Christ may have spoken a few words of Latin and Greek No-one knows the language he spoke for sure, or whether he could write.

The Pope’s pilgrimage to the Middle East was controversial because of the holy leader’s impromptu prayer session at the West Bank’s barrier. And a playful religious disagreement also took place between Pope Francis and Israel’s prime minister, which revolved around Jesus’ linguistic skills. Benjamin Netanyahu and the Pope had a small, good natured squabble about the language spoken by Jesus Christ. Scroll down for video.

Aramaic! Benjamin Netanyahu (left) and the Pope (right) had a small, humorous squabble (pictured) about the language spoken by Jesus Christ, with Israel's prime minister saying that the religious leader spoke Hebrew, while the Pope said Aramaic
Aramaic! Benjamin Netanyahu (left) and the Pope (right) had a small, humorous squabble (pictured) about the language spoken by Jesus Christ, with Israel's prime minister saying that the religious leader spoke Hebrew, while the Pope said Aramaic
At a meeting in Jerusalem, Mr Netanyahu told the Pope: ’Jesus was here, in this land. He spoke Hebrew,’ in a bid to discuss the strong ties between Judaism and Christianity. To which the smiling Pope corrected: ‘Aramaic. He spoke Aramaic, but he knew Hebrew.’

BIBLICAL ARAMAIC Most Biblical scholars agree that Jesus and his disciples spoke Aramaic, which was the common language of Judea in the first century AD. It is likely that Jesus spoke a local Galilean dialect and the towns of Nazareth was an Aramaic speaking community. Despite the increasing importance of Greek, Aramaic was the dominant language among Jews in the Holy Land and across the Middle East until the Arab conquest in the seventh century. Aramaic words frequently pop up in Biblical text, such as 'Abba, Father, ‘and place names including Gethsemane - the place where Jesus took his disciples to pray before his arrest - are thought to have an Aramaic root. No-one really knows whether Jesus could write. Some experts believe he could speak Hebrew. Opinion is divided as to whether the religious leader knew any Greek or Latin.

Read more ...

Tuesday, April 1, 2014

Genesis 1:1 in Aramaic-'In the beginning...'

The book of Genesis was originally written in Hebrew as was the most part of the Old Testament.Only the book of Ezra and Daniel were originally written in Aramaic.

This is a translation of the first verse of the Book of Genesis aka Bereshit in Aramaic.

ty$rbBereshit (Book of Genesis) 1:1
EnglishIn the beginning God created the heaven and the earth.
Aramaic)(r) tyw )ymp yt yh )rb nymdqb
transcriptiona'ra tyw aymp yt yh arb nymdqb




Read more ...

Sunday, March 30, 2014

Mark 14:30 ...before the rooster crows twice...

Mark 14:30
English
And Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”
Greek
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με.
Aramaic
ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܒ݁ܠܺܠܝܳܐ ܗܳܢܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܕ݁ܢܶܩܪܶܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܬ݁ܠܳܬ݂ ܬ݁ܶܟ݂ܦ݁ܽܘܪ ܒ݁ܺܝ ܀
transcription
?Amar leh yeshuʕ, "?ammin amar (?)na lakh da(?n)t yawmana belilya hana qedam deneqre tamaghla tarten zabnin telat tekhpur."


vocabulary
?ammar - say, speak, announce, affirm
leh - to,for
Yeshuʕ or Yeshua - Jesus
?ammin - Amen, verily
(?)na or ana - I
a(?n)t or ant - thou
b - in, by, into, among, at, with, against
yawmana - today
belilya - night
hana - this,these
qedam - call ,read
tamaghla - rooster
tarten - two
zabnin - time , season
telat - three
tekhpur - deny

Read more ...